Dekrete der ökumenischen Konzilien ; Konzilien des Mittelalters : vom ersten Laterankonzil (1123) bis zum fünften Laterankonzil (1512-1517) / Band 2, im Auftrag der Görres-Gesellschaft ins Deutsche übertragen und herausgegeben unter Mitarbeit von Gabriel Sunnus und Johannes Uphus von Josef Wohlmuth.
Type de matériel : TexteLangue : allemand, Latin, copte, arménien Langue originale : Latin, copte, arménien Collection : Dekrete der ökumenischen Konzilien ; Band 2Éditeur : Paderborn ; München ; Wien ; Zürich : Ferdinand Schöningh, [2000]Édition : 3. Auflage 1973. [Aktuelle Auflage 2000]Description : 3 Bände : Band 2: XVII, S. 187- 655 (doppelt paginiert) ; 24 cmType de contenu :- Text
- ohne Hilfsmittel zu benutzen
- Band
- 3506798049
- Conciliorum Oecumenicorum Decreta
- 184 CAG
Type de document | Site actuel | Cote | Statut | Date de retour prévue | Code à barres |
---|---|---|---|---|---|
Monografia | Römisches Institut der Görres-Gesellschaft | Mag 184 CAG 2 (Parcourir l'étagère(Ouvrir ci-dessous)) | non soggetto a prestito |
Quellen, Nachschlage- und Standardwerke XIII-XVI.
Der zweite Band enthält die Konzilien des Mittelalters, von den vier Laterankonzilien und den beiden Konzilien von Lyon über die Konzilien von Vienne, Konstanz, Basel-Ferrara-Florenz-Rom bis zum Fünften Laterankonzil. Die Zeit der großen ökumenischen Synoden, die Ost und West verbanden, ist vorüber. Die katholische Kirche des Westens geht nun ihren eigenen Weg, auch wenn die Sehnsucht nach Einheit von Ost und West nicht völlig verschwindet. Licht- und Schattenseiten der Zeit der Kreuzzüge und der Judenfeindschaft, der papalistischen Konzentration aufblühender Rechtsgelehrtheit greifen die mittelalterlichen Konzilien in ihren wiederholten Reformbemühungen tief ein in die Lehre und in das Leben der Kirche bis zum Vorabend der Reformation.
Einleitung auf deutsch, Originaltext in lateinischer, koptischer und armenischer Sprache mit deutscher Übersetzung gegenüberliegend.